Acuerdo de servicio

CONTRATO DE SERVICIO DE GETTRANSPORT.COM

1 GENERAL

1.1 GETTRANSPORT INTERNATIONAL LIMITED, empresa, registrada en la República de Chipre en la dirección: Patron 10. 6051. Larnaca, Chipre en adelante, la “Empresa”), por la presente ofrece la utilización de los servicios disponibles en https://gettransport.com (en adelante, el “Sitio”) y descritos en la cláusula 2 (en adelante, el “Servicio”) a un usuario de Internet (en adelante, el “Usuario”)una leyenda. Este Acuerdo entrará en vigor y será legalmente vinculante para la Compañía y el Usuario (en adelante, las “Partes”) en el momento en que el Usuario comience a utilizar los Servicios por primera vez.

1.2 Al comenzar a utilizar el Servicio, se considerará que el Usuario ha aceptado los términos de este Acuerdo sin reservas, excepciones o limitaciones no contenidas en este documento. En caso de desacuerdo del Usuario con cualquier disposición de este Acuerdo, el Usuario no utilizará el Servicio.

1.3 La Compañía se reserva el derecho de cambiar este Acuerdo en cualquier momento y a su entera discreción y sin previo aviso. Una nueva versión de este Acuerdo entrará en vigencia cuando se publique en el Sitio. Se enviará un aviso sobre cualquier cambio en este Acuerdo a la dirección de correo electrónico especificada por el Usuario durante el proceso de registro en el Servicio. Al continuar utilizando el Servicio, el Usuario confirma su aceptación del Acuerdo revisado y todos los términos incorporados en el mismo por referencia. La Compañía alienta a los Usuarios a revisar el Acuerdo con frecuencia para asegurarse de que el Usuario entiende los términos y condiciones que se aplican cuando utiliza el Servicio. Si el Usuario no está de acuerdo con el Acuerdo revisado, el Usuario no puede utilizar el Servicio.

2 DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS

2.1 El Servicio permite al Usuario buscar proveedores privados de servicios de transporte de mercancías utilizando la lista de las organizaciones asociadas (en lo sucesivo, los “Transportistas”) que han celebrado acuerdos respectivos con la Compañía.

2.2 El Usuario reconoce y acepta que:

(A) La capacidad del Usuario para obtener servicios de transporte a través del uso del Servicio no establece a la Compañía como un proveedor de los servicios de transporte o como un transportista de transporte. Cuando el Usuario encuentre un Transportista y acepte sus términos, incluida la transferencia de carga específica (en adelante, la “Transferencia de Carga”) y el precio a pagar por ella (en adelante, el “Precio de Transferencia”), se considerará que ha celebrado un contrato de transporte pagado con el Transportista (en adelante, el “Contrato de Transporte”) pero no con la Compañía.

(B) Debido a la naturaleza del Servicio de acuerdo con este Acuerdo, la responsabilidad de la Compañía se limita a la obligación de transmitir con precisión la información del Transportista al Usuario, así como a transferir el pago anticipado o el pago completo de una Transferencia específica recibida del Usuario al Transportista. La Compañía no será responsable de la credibilidad de la información transmitida, así como del cumplimiento debido y de buena fe de las obligaciones del Transportista dentro de cualquier acuerdo entre el Transportista y el Usuario. La Compañía no se hace responsable de ninguna pérdida, incluida la pérdida de ganancias y pérdidas físicas y daños causados por el Servicio, o de cualquier manera determinada por el uso del Servicio.

(C) El Servicio, el software utilizado para la prestación del Servicio y otro contenido del Sitio a través del cual el Servicio está disponible (incluidos, entre otros, el “Epic Transportation Engine”, el logotipo de GetTransport y otros logotipos y marcas registradas) están protegidos por los derechos de propiedad intelectual de la Compañía o de terceros. Al Usuario se le otorga una licencia limitada, no exclusiva, no sublicenciable, revocable e intransferible para: (i) acceder y usar la propiedad intelectual respectiva únicamente en relación con su uso del Servicio; y (ii) acceder y utilizar cualquier contenido, información y materiales relacionados que puedan estar disponibles a través del Servicio, en cada caso únicamente para el uso personal y no comercial del Usuario. Cualquier derecho no otorgado expresamente aquí está reservado por la Compañía.

(D) Pueden existir ciertas limitaciones y restricciones técnicas en los Servicios, que pueden conducir a la inaccesibilidad del Servicio o retrasos en la transmisión de la comunicación en un momento determinado debido a algunas razones fuera del control de la Compañía.

(E) El Usuario celebra este Acuerdo bajo su propio riesgo y entendiendo que el Servicio y cualquier información proporcionada al Usuario se proporcionan “tal cual” y “según esté disponible”.

(F) Las relaciones entre el Usuario y la Compañía durante el uso del Servicio caen exclusivamente dentro del Acuerdo contenido en este documento. Nada se presumirá que indique que la Compañía y el Usuario han celebrado o han acordado celebrar cualquier otro contrato o tienen derechos y obligaciones entre sí dentro de cualquier otro acuerdo.

3 PAGO DEL PRECIO DE TRANSFERENCIA

3.1 Después de encontrar un Transportista y celebrar el Contrato de Transporte con él a través del Servicio según lo estipulado en este documento, el Usuario realizará un pago total o parcial del Precio de Transferencia a través de una de las opciones de pago ofrecidas por la Compañía, a la cuenta de la Compañía, que la Compañía transmitirá además al Transportista

3.2 El Usuario transferirá a la Compañía el 100 por ciento del Precio de Transferencia o el 15 por ciento del Precio de Transferencia como pago anticipado. La parte restante del Precio de Transferencia, en su caso, será pagada por el Usuario al Transportista inmediatamente después de la finalización de la Transferencia de Carga por cualquier medio acordado con el Transportista (ya sea en efectivo o mediante transferencia bancaria utilizando los Servicios).

3.3 El Usuario acepta que la Compañía tiene el derecho de agregar al Precio de Transferencia cualquier tarifa de procesamiento y cargos de los sistemas de pago, que se deben en virtud de los acuerdos pertinentes entre la Compañía y sus bancos y / o sistemas de pago. El Usuario también acepta que el Precio de Transferencia con cualquier cargo puede ser adeudado de la cuenta bancaria / tarjeta del Usuario en otra moneda que no sea la seleccionada anteriormente, si el pago en una moneda específica y / o la conversión de moneda obligatoria son estipulados por el banco y / o el sistema de pago que efectúa el pago.

3.4 A menos que este Acuerdo disponga lo contrario:

(A) los pagos altos realizados por el Usuario en virtud de este Acuerdo se realizarán brutos, sin derecho de reconvención o compensación y sin deducción o retención de ningún tipo que no sea cualquier deducción o retención requerida por la ley; si un Usuario realiza una deducción o retención requerida por la ley de cualquier pago, la suma adeudada se incrementará en la medida

(B) Los pagos altos realizados por la Compañía (ya sea como un reembolso al Usuario o sobre otra base) se considerarán incluidos todos los impuestos que pueda pagar el Usuario en relación con el pago, y el pago de dichos impuestos es responsabilidad exclusiva del Usuario. Bajo ninguna circunstancia la Compañía tendrá la obligación de deducir o retener ningún impuesto al realizar cualquier pago por parte del Usuario

4 CANCELACIÓN DE LA POLÍTICA DE TRANSFERENCIA Y REEMBOLSO

4.1 El Usuario puede cancelar unilateralmente una Transferencia de Carga reservada y pagada total o parcialmente enviando un correo electrónico a la dirección de soporte de la Compañía info@gettransport.com.

4.2 La Compañía se compromete a devolver íntegramente al Usuario los fondos transferidos a la Compañía como pago total o parcial de la Transferencia de Carga en los siguientes casos:

(A)\l Usuario cancela la Transferencia de Carga a más tardar 48 horas antes de la hora acordada de la Transferencia de Carga; o

(B) tla Transferencia de Carga se cancela por iniciativa del Transportista o la Compañía.

4.3 En otros casos, la Compañía no tiene ninguna obligación de devolver los fondos al Usuario.

4.4 No se permite ninguna devolución de pago (total o parcial) en caso de que el Usuario u otra persona en cuyo nombre el Usuario haya realizado un pedido no se presente en un lugar acordado de la Transferencia de Carga a la hora acordada ni dentro de los 60 (sesenta) minutos posteriores a dicho tiempo.

4.5 En caso de que esto esté previsto en los términos del banco y / o el sistema de pago a través del cual se realizó el pago, los fondos que se transferirán al Usuario de acuerdo con la cláusula 4.2 del Acuerdo se pueden cargar desde la cuenta de la Compañía en la moneda en la que se cargaron de la

5 REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS DEL USUARIO

5.1\lla Usuario representa y garantiza en todo momento que el Usuario continúa utilizando el Servicio que:

(A) tel Usuario tiene capacidad legal bajo las leyes de todas las jurisdicciones aplicables y acepta este Acuerdo voluntariamente, y que el Usuario tiene pleno poder, autoridad y capacidad para cumplir con este Acuerdo y sus obligaciones contenidas en este documento;

(B) El cumplimiento de este Acuerdo por parte del Usuario es lícito y sus obligaciones en virtud del presente son legalmente vinculantes y válidas;

(C) tel Usuario ha leído y comprendido detenidamente este Acuerdo;

(D) tel Usuario cumple y siempre ha cumplido con este Acuerdo;

(E) in celebrando este Acuerdo, el Usuario no ha confiado en ninguna representación, garantía, declaración, compromiso o conducta de ningún tipo que no sea lo expresamente dispuesto en este Acuerdo;

(F) la información alta proporcionada por el Usuario es verdadera, completa, válida y no engañosa en ningún aspecto, y reconoce y acepta que la Compañía celebra este Acuerdo con él en función de las representaciones y garantías establecidas en esta cláusula.

6 OBLIGACIONES ACTUALES DEL USUARIO

6.1 El usuario deberá:

(A) regularmente monitorear y revisar cualquier anuncio relacionado con el Servicio realizado en el Sitio;

(B) pcomprar y usar el Servicio solo para los propósitos y en la forma expresamente permitida por este Acuerdo;

(C)\notificar a la Compañía inmediatamente si alguna de las declaraciones y garantías hechas bajo este Acuerdo se vuelve falsa, incompleta, inválida o engañosa en cualquier aspecto;

(D) no participar en cualquier actividad que interfiera o interrumpa los Servicios de alguna manera;

(E) mantener, y ser plenamente responsable de mantener, la información requerida para acceder a su cuenta (incluyendo la contraseña) confidencial, segura, intacta y bajo control en todo momento;

(F) not eliminar cualquier derecho de autor, marca registrada u otros avisos de propiedad de cualquier parte del Servicio;

(G) not reproducir, modificar, preparar trabajos derivados basados en, distribuir, licenciar, arrendar, vender, revender, transferir, mostrar públicamente, ejecutar públicamente, transmitir, transmitir, transmitir o explotar el Servicio, excepto según lo expresamente permitido por la Compañía;

(H) no descompilar, realizar ingeniería inversa o desmontar el Servicio, excepto según lo permita la ley aplicable;

(I) not vincular, reflejar o enmarcar cualquier parte del Servicio;

(J) no causar o lanzar ningún programa o scripts con el propósito de raspado, indexación, topografía, o de otra manera la minería de datos de cualquier parte del Servicio o cargar indebidamente u obstaculizar la operación y / o funcionalidad de cualquier aspecto del Servicio;

(K) no intentar obtener acceso no autorizado o perjudicar cualquier aspecto del Servicio o sus sistemas o redes relacionados;

(L) no usar o hacer referencia de ninguna manera a los nombres, logotipos, nombres de productos y servicios, marcas comerciales o marcas de servicios de la Compañía;

(M) no infringir los derechos de propiedad intelectual de la Compañía con respecto al Servicio, el software y cualquier otro contenido del Sitio a través del cual el Usuario accede al Servicio;

(N)\observe todas las leyes y regulaciones aplicables (incluidas las leyes y regulaciones fiscales) de tal manera que, según su leal saber y entender, resulte en el cumplimiento por parte de ella y de la Compañía en cualquier jurisdicción en la que directa o indirectamente utilice el Servicio;

(O) provide inmediatamente las pruebas de su cumplimiento con este Acuerdo que la Compañía pueda en cualquier momento razonablemente requerir.Descripción

7 EXCLUSIÓN DE REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS POR PARTE DE LA EMPRESA

7.1\lla Usuario acepta que, en la máxima medida permitida por la ley:

(A) no se otorga garantía con respecto al Servicio o cualquier información proporcionada al Usuario; y

(B) tla Compañía renuncia expresamente a todas las garantías y condiciones de cualquier tipo, ya sean expresas o implícitas, incluyendo:

(i) cualquier garantía implícita de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular o no infracción; r

(ii)\cualquier garantía en cuanto a la oportunidad, fiabilidad, idoneidad, secuencia, exactitud, adecuación, coherencia o integridad de cualquier información proporcionada al Usuario en cualquier momento o de vez en cuando;

(iii) cualquier garantía de que el acceso a los Servicios proporcionados en virtud del presente documento será ininterrumpido, oportuno o libre de errores.

8 LIMITACIONES DE LA SOCIEDAD

8.1 En la máxima medida permitida por la ley, la Compañía expresamente renuncia a toda responsabilidad por cualquier pérdida de cualquier tipo, y cualquiera que sea causada, incurrida o sufrido por usted o cualquier otra persona, e incluyendo cualquier pérdida que surja de o en conexión con:

(A) any inexactitud, incompletitud o retraso en cualquier información proporcionada al Usuario;

(B) any falla de transacción que puede ocurrir cuando el Usuario busca realizar el pago;

(C)\cualquier mal funcionamiento, inestabilidad u otro desglose de cualquier software utilizado por la Compañía para la prestación de los Servicios;

(D) ualquier divulgación, pérdida, robo, destrucción o inaccesibilidad de la cuenta, contraseña u otros datos del Usuario (incluido el incumplimiento del Usuario o de cualquier otra persona para mantener estos seguros, seguros y confidenciales);

(E) erminación de este Acuerdo en cualquier momento y por cualquier motivo;

(F)\cualquier fallo del Servicio para ser utilizado de cualquier manera específica o para cumplir con cualquier propósito o requisitos específicos;

(G) any guerra, disturbios, actos de Dios, restricciones impuestas por cualquier autoridad gubernamental o semi-gubernamental o reguladora, disputas industriales o comerciales, incendios, explosiones, tormentas, tifones, inundaciones, relámpagos, terremotos y calamidades naturales.

8.2 La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad, sin embargo, que surja, por cualquier daño indirecto, incidental, especial, ejemplar, punitivo o consecuente, incluyendo la pérdida de beneficios, pérdida de datos, lesiones personales o daños a la propiedad que surjan de o en conexión con la prestación del Servicio en virtud del presente, o de otro modo relacionado con su tema, independientemente de

8.3 La Compañía no será responsable de ningún daño, responsabilidad o pérdida que surja de: (i) el uso o la confianza del Usuario en el Servicio o la incapacidad del Usuario para acceder o usar el Servicio; o (ii) cualquier transacción o relación entre el Usuario y cualquier Transportista, incluso si la Compañía ha sido advertida de la posibilidad de tales daños. La Compañía no será responsable por retrasos o fallos en el desempeño resultantes de causas más allá del control razonable de la Compañía. El Usuario reconoce que los Transportistas pueden compartir viajes o servicios de transporte de igual a igual y no pueden ser licenciados o permitidos profesionalmente.

8.4 La responsabilidad total de la Compañía hacia el Usuario por cualquier reclamación por daños y perjuicios (ya sea bajo contrato, agravio, garantía u otra ley) que resulten de, o en conexión con este Acuerdo, o de otro modo relacionados con su objeto, no excederá el 10% del Precio de Transferencia pagado por el Usuario a la Compañía en relación con

9 INDEMNIDADES

9.1 El Usuario indemniza a la Compañía contra, y se compromete a reembolsar y compensar a la Compañía por, cualquier responsabilidad o pérdida que surja de (y cualquier costo incurrido en relación con la misma):

(A)\cualquier incumplimiento de este Acuerdo por parte del Usuario;

(B) tla Compañía ejerciendo, haciendo cumplir o preservando sus derechos, poderes o recursos (o considerando hacerlo) con respecto al Usuario en relación con este Acuerdo;

(C)\infracción de los derechos de propiedad intelectual de cualquier Compañía o de terceros u otros derechos en relación con el uso del Usuario del Servicio y el Sitio y su contenido.

10 CONSENTIMIENTO DEL USUARIO A MENSAJES DE PUBLICIDAD Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD

10.1 El Usuario acepta recibir mensajes publicitarios de la Compañía. El Usuario tiene derecho a rechazar la recepción de mensajes publicitarios utilizando la funcionalidad relevante del Servicio, como parte de la cual o en relación con la cual el Usuario recibió dichos mensajes.

10.2 La Compañía recopilará y procesará solo aquellos datos personales del Usuario que sean necesarios para ser procesados para el uso del Servicio o necesarios para proporcionar los Servicios.

10.3 El Usuario da su consentimiento para procesar y recopilar sus datos personales en la medida y para los fines especificados en este Acuerdo y en la Política de confidencialidad publicada en el Sitio.

10.4 La Compañía tomará todas las medidas organizativas y técnicas necesarias y suficientes para proteger los datos personales del Usuario del acceso, destrucción, alteración, bloqueo, copia o distribución ilegal o accidental, así como de otras acciones ilegales con dichos datos por parte de terceros.

10.5 Para trabajar de manera más eficiente, el Sitio utiliza archivos cookie. Al comenzar a utilizar el Servicio, el Usuario acepta el uso de cookies. El Usuario puede encontrar más información en el Sitio sobre los principales términos de las cookies utilizadas por la Compañía.

10.6 Con respecto a la protección de datos personales, la Compañía sigue la legislación de Chipre y la Unión Europea.

11 PROHIBICIÓN DE DISCRIMINACIÓN

11.1 Discriminación se refiere a cualquier distinción, exclusión, restricción o preferencia en los derechos y libertades de un individuo o un grupo de individuos, así como el apoyo a comportamientos discriminatorios.

11.2 La Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, de 7 de diciembre de 2000. establece la Inadmisibilidad de la Discriminación, en particular el artículo 21. párrafo 1. contiene lo siguiente: “Cualquier discriminación, en particular por motivos de sexo, raza, color, origen étnico o social, rasgos genéticos, idioma, religión o creencias, opiniones políticas o de cualquier otro tipo, pertenencia aEl párrafo 2 subraya una vez más que “cualquier discriminación basada en la nacionalidad está prohibida”. La Directiva 2000/43/CE sobre igualdad racial establece una prohibición de todas las formas de discriminación racial; la Directiva 2006/54/CE sobre igualdad de género (en relación con el empleo) establece la igualdad entre hombres y mujeres, prohíbe la discriminación por razón de sexo. La prohibición de la discriminación es el principio básico del derecho internacional, reconocido y apoyado activamente por toda la comunidad mundial.

11.3 Al utilizar el Servicio, el Usuario será tolerante y no especificará ningún requisito de naturaleza discriminatoria, en particular el requisito de que los servicios de transporte sean proporcionados por un Transportista de cierto sexo, raza, nacionalidad, orientación sexual. Si el Usuario indica requisitos discriminatorios, el Servicio se reserva el derecho de rechazar la solicitud y rescindir el Acuerdo con el Usuario (para bloquear la cuenta).

12 ASIGNACIÓN Y NOVACIÓN

12.1 La Compañía puede ceder, transferir, novate o tratar de cualquier manera, la totalidad o parte de sus derechos, recursos, poderes, deberes y obligaciones bajo este Acuerdo a cualquier persona, sin el consentimiento del Usuario y de cualquier manera que la Compañía considere apropiado.

12.2 El Usuario acepta que no podrá reclamar contra ningún cesionario, cesionario o cualquier otra persona que tenga un interés en este Acuerdo, ningún derecho de compensación u otros derechos que el Usuario tenga contra la Compañía.

13 TÉRMINO Y TERMINACIÓN

13.1 El presente Acuerdo comenzará en el momento especificado en la cláusula 1.1 y continuará hasta que finalice de acuerdo con esta cláusula 13.13.2 No obstante cualquier otra disposición de este Acuerdo, la Compañía puede, en cualquier momento y por cualquier motivo, rescindir inmediatamente este Acuerdo entre el Usuario y éste sin previo aviso o necesidad de especificar razones, incluyendo if:

(A)\el Usuario ha violado cualquier disposición de este Acuerdo o actuado de una manera que muestra claramente que el Usuario no tiene o no puede cumplir con cualquier disposición de este Acuerdo;

(B) tla Compañía considera razonablemente que es requerido hacerlo por la aplicación de cualquier ley o reglamento o por cualquier gobierno, cuasi-gubernamental, autoridad u organismo público (incluyendo cualquier organismo regulador de cualquier jurisdicción); o

(C) tla Compañía determina que el cumplimiento de sus obligaciones bajo este Acuerdo ya no es comercialmente viable.

13.3 La Compañía informará al Usuario de dicha terminación mediante notificación de acuerdo con la cláusula 18.

14 RENUNCIA A SET-OFF

El Usuario reconoce y acepta incondicional e irrevocablemente renunciar a cualquier derecho de compensación, compensación, reconvención, reducción u otro recurso similar que el Usuario podría tener de otro modo en virtud de este Acuerdo bajo las leyes de cualquier jurisdicción.

15 LEY APLICABLE

Este Acuerdo se rige y debe interpretarse de acuerdo con las leyes de Chipre.

16 RESOLUCIÓN DE DISPUTAS

Si existe una disputa entre las Partes como resultado, que surja de o en conexión con este Acuerdo o esté relacionada con su objeto, la disputa se someterá y finalmente se resolverá mediante arbitraje de conformidad con las Reglas de Arbitraje del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo. La sede del arbitraje será Estocolmo, y el idioma que se utilizará en los procedimientos arbitrales será el inglés.

17 DERECHOS DE TERCEROS

Cualquier persona que no sea parte en este Acuerdo no puede hacer cumplir ni disfrutar del beneficio de ninguna disposición de este Acuerdo.

18 AVISOS

18.1 El Usuario acepta que la Compañía puede dar avisos y comunicaciones, bajo o en conexión con este Acuerdo mediante anuncio en el Sitio o por correo electrónico a la dirección de correo electrónico que el Usuario registra en su cuenta, y que dicho aviso se considera efectivo y recibido por el Usuario en el momento en que se publica en el

18.2 Los avisos a la Compañía pueden dirigirse a la dirección de correo electrónico especificada en el Sitio.

19 SIN RENUNCIA

Ningún fallo o retraso por parte de la Compañía para ejercer cualquier derecho, poder o recurso bajo este Acuerdo operará como una renuncia, ni ningún ejercicio único o parcial por parte de la Compañía de cualquier derecho, poder o recurso.

20 REMEDIOS CUMULATIVOS

Los derechos, facultades y recursos previstos en este Acuerdo son acumulativos y no son exclusivos de los derechos, facultades o recursos previstos por la ley.

21 SIN RELACIÓN

Este Acuerdo no crea ningún tipo de asociación, empresa conjunta, asesor, fiduciario, relación de agencia o fiduciario o cualquier relación similar entre el Usuario y la Compañía o cualquier otra persona o entidad.

22 DIVISIBILIDAD

Si cualquier disposición de este Acuerdo se considera ilegal, nula, inaplicable o inválida, ya sea total o parcialmente, bajo las leyes de cualquier jurisdicción, esa parte se separará, y tal ilegalidad, inaplicabilidad o invalidez no afectará la legalidad, aplicabilidad o validez de las disposiciones restantes de este Acuerdo en esa jurisdicción, ni la legalidad, aplicabilidad o validez de este Acuerdo en cualquier otra jurisdicción. Esta cláusula 22 no tiene efecto si la separación altera la naturaleza básica de este documento o es contraria al orden público.

23 IDIOMAS

El presente Acuerdo se realiza en los idiomas inglés y ruso, ambos jurídicamente vinculantes. En caso de incoherencia entre las dos versiones, prevalecerá la versión en inglés.

   
Registered address 10 Patron 6051. Larnaca, Cyprus
Registration number HE 373212
Bank BANK OF CYPRUS PUBLIC COMPANY LTD
IBAN CY23 0020 0195 0000 3570 3023 1517
SWIFT BCYPCY2N

El uso de este sitio usted acepta nuestra cookies policy.