Condizioni di servizio

GETTRANSPORT.COM Contratto di servizio

1 GENERALE

1.1 GETTRANSPORT INTERNATIONAL LIMITED, società registrata nella Repubblica di Cipro all’indirizzo: Patrono 10. 6051. Larnaca, Cipro, di seguito denominata la “Società”), con la presente offre per l’utilizzo dei servizi disponibili in https://gettransport.com (di seguito il “Sito”) e meglio descritte nel comma 2 del presente documento (di seguito il “Servizio”) di un utente di Internet (di seguito “Utente”) secondo i termini e le condizioni descritte nel presente documento. Il presente Contratto entrerà in vigore e diventerà giuridicamente vincolante per la società e l’utente (di seguito le “parti”) nel momento in cui l’utente inizia a utilizzare i servizi per la prima volta.

1.2 Quando si inizia a utilizzare il servizio, l’Utente si considera aver accettato i termini del presente Accordo senza riserve, eccezioni o limitazioni non contenute nel presente documento. In caso di disaccordo dell’utente con qualsiasi disposizione del presente Accordo, l’utente non utilizzerà il servizio.

1.3 La Società si riserva il diritto di modificare il presente Accordo in qualsiasi momento e a sua esclusiva discrezione e senza preavviso. Una nuova versione del presente Accordo entrerà in vigore quando pubblicato sul sito. Un avviso su eventuali modifiche al presente Contratto deve essere inviato all’indirizzo e-mail specificato dall’utente durante il processo di registrazione nel servizio. Continuando a utilizzare il servizio, l’Utente conferma la sua accettazione del contratto rivisto e di tutti i termini ivi incorporati per riferimento. La società incoraggia gli utenti a rivedere frequentemente l’accordo per garantire che l’utente comprenda i Termini e le condizioni applicabili quando utilizza il servizio. Se l’utente non accetta il Contratto riveduto, l’utente non può utilizzare il servizio.

2 DESCRIZIONE DEI SERVIZI

2.1 Il servizio consente all’utente di cercare fornitori privati di servizi di trasporto merci utilizzando l’elenco delle organizzazioni partner (di seguito denominate “vettori”) che hanno stipulato i rispettivi accordi con la società.

2.2 Tl’Utente riconosce e accetta che:

(A) La capacità dell’utente di ottenere servizi di trasporto attraverso l’uso del servizio non stabilisce la società come fornitore dei servizi di trasporto o come vettore di trasporto. Quando l’utente trova un vettore e accetta le sue condizioni, tra cui lo specifico trasferimento di merci (di seguito denominato “trasferimento di merci”) e il prezzo da pagare per esso (di seguito denominato “prezzo di trasferimento”), si considera che abbia stipulato un contratto di trasporto a pagamento con il vettore (di seguito denominato “Contratto di trasporto”) ma non con la società.

(B) A causa della natura del servizio in conformità con il presente Accordo, la responsabilità della società è limitata all’obbligo di trasmettere con precisione le informazioni dal Vettore all’Utente, nonché di trasferire il pagamento anticipato o il pagamento completo per uno specifico trasferimento ricevuto dall’utente al vettore. La società non sarà responsabile per la credibilità delle informazioni trasmesse, nonché per l’adempimento dovuto e in buona fede degli obblighi del vettore nell’ambito di eventuali accordi tra il vettore e l’utente. La società non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, tra cui la perdita di guadagni e perdite fisiche e danni causati dal servizio, o in qualsiasi modo determinato dall’uso del servizio.

(C) il servizio, il software utilizzato per la fornitura del servizio e altri contenuti del sito attraverso il quale il servizio è disponibile (incluso ma non limitato al “Epic Transportation Engine”, al logo GetTransport e ad altri loghi e marchi registrati) sono protetti dai diritti di proprietà intellettuale della società o di terzi. All’utente viene concessa una licenza limitata, non esclusiva, non sublicenziabile, revocabile, non trasferibile a: (i) accedere e utilizzare la rispettiva proprietà intellettuale esclusivamente in relazione al suo utilizzo del servizio; e (ii) accedere e utilizzare qualsiasi contenuto, informazione e materiali correlati che possono essere resi disponibili attraverso il servizio, in ogni caso esclusivamente per uso personale, non commerciale dell’utente. Tutti i diritti non espressamente concessi qui sono riservati dalla società.

(D)\TCI possono esistere alcune limitazioni tecniche e restrizioni sui servizi, che possono portare all’inaccessibilità del servizio o ritardi nella trasmissione della comunicazione in un determinato momento a causa di alcuni motivi al di fuori del controllo della società.

(E)\Tl’utente sottoscrive il presente Contratto a suo esclusivo rischio e comprensione che il servizio e le informazioni fornite all’utente sono forniti “così com’è” e “come disponibile”.

(F) le relazioni tra L’utente e la società durante l’utilizzo del servizio rientrano esclusivamente nel Contratto qui contenuto. Nulla si presume indicare che la società e l’Utente hanno stipulato o hanno accettato di stipulare qualsiasi altro contratto o hanno diritti e obblighi l’uno davanti all’altro in qualsiasi altro accordo.

3 PAGAMENTO DEL PREZZO DI TRASFERIMENTO

3.1 After ricerca di un Vettore e di stipulare il Contratto di Trasporto con lui attraverso il Servizio come previsto nel presente documento, l’Utente deve effettuare un pagamento totale o parziale del Prezzo di cessione, tramite una delle opzioni di pagamento offerti dalla Società, per conto della Società, che la Società dovrà trasmettere al Vettore soggetto ai termini e alle condizioni di un accordo tra l’Impresa e il Vettore.

3.2 l’utente deve trasferire alla società il 100% del prezzo di trasferimento o il 15% del prezzo di trasferimento come pagamento anticipato. La restante parte del prezzo di trasferimento, se del caso, sarà pagata dall’utente al vettore immediatamente dopo la fine del trasferimento di merci con qualsiasi mezzo concordato con il vettore (sia in contanti che tramite bonifico utilizzando i servizi).

3.3 l’Utente accetta che la società abbia il diritto di aggiungere al prezzo di trasferimento eventuali spese di elaborazione e oneri dei sistemi di pagamento, dovuti in base ai pertinenti accordi tra la società e le sue banche e/o sistemi di pagamento. L’Utente accetta inoltre che il prezzo del trasferimento con eventuali addebiti possa essere addebitato sul conto bancario/carta dell’utente in valuta diversa da quella precedentemente selezionata, se il pagamento in una valuta specifica e/o la conversione di valuta obbligatoria sono stipulati dalla banca e/o dal sistema di pagamento che effettua il pagamento.

3.4 Unless questo accordo prevede diversamente:

(A) alti i pagamenti effettuati dall’Utente ai sensi del presente Contratto dovranno essere effettuate lordo, privo di diritto di domanda riconvenzionale o disattivare e senza alcuna detrazione o trattenuta di qualsiasi altro tipo di alcuna deduzione o ritenuta d’acconto richiesto dalla legge; se un Utente fa una deduzione o ritenuta d’acconto richiesto dalla legge, da qualsiasi pagamento, la somma dovuta dovrà essere aumentato nella misura necessaria a garantire che, dopo la realizzazione di tale deduzione o ritenuta d’acconto, l’Azienda riceve una somma pari alla somma che avrebbe ricevuto alcuna detrazione o trattenuta stato fatto;

(B) alti pagamenti effettuati dalla società (sia come rimborso per l’utente o su un’altra base) sono considerati comprensivi di tutte le tasse che possono essere pagabili dall’utente in relazione al pagamento, e il pagamento di tali tasse sono di esclusiva responsabilità dell’utente. In nessun caso la società ha l’obbligo di detrarre o trattenere qualsiasi imposta quando si effettua un pagamento da parte dell’utente

4 CANCELLAZIONE DEL TRASFERIMENTO E POLITICA DI RIMBORSO

4.1 l’utente può annullare unilateralmente un trasferimento di merci prenotato e pagato in tutto o in parte inviando una E-mail all’indirizzo di supporto della società info@gettransport.com.

4.2 LA Società si impegna a restituire completamente All’Utente i fondi trasferiti alla società come pagamento totale o parziale del trasferimento di merci nei seguenti casi:

(A) l’utente annulla il trasferimento di merci entro e non oltre 48 ore prima del tempo concordato del trasferimento di Merci; o

(B) il trasferimento di merci è annullato su iniziativa del vettore o della società.

4.3 In altri casi la società non ha alcun obbligo di restituire i fondi all’utente.

4.4 non è consentita la restituzione del pagamento (totale o parziale) nel caso in cui l’utente o un’altra persona per conto della quale l’utente ha effettuato un ordine non si presenti in un luogo concordato del trasferimento di merci al momento concordato né entro 60 (sessanta) minuti dopo tale tempo.

4.5 In questo caso è previsto in termini della banca e/o il sistema di pagamento attraverso il quale è stato effettuato il pagamento, i fondi da trasferire all’Utente in conformità con la clausola 4.2 dell’Accordo può essere addebitato sul conto della Società nella valuta in cui sono stati addebitati sul conto dell’Utente e via cavo a carta dell’Utente e/o conto bancario in valuta del conto, attraverso la procedura di conversione.

5 DICHIARAZIONI E GARANZIE DELL’UTENTE

5.1 l’utente dichiara e garantisce in ogni momento che l’Utente continua a utilizzare il servizio che:

(A) l’utente ha la capacità legale ai sensi delle leggi di tutte le giurisdizioni applicabili e accetta volontariamente il presente Accordo, e che l’utente ha piena potenza, autorità e capacità di rispettare il presente Accordo e i suoi obblighi contenuti nel presente documento;

(B) la conformità dell’utente al presente Accordo è lecita e i suoi obblighi sono legalmente vincolanti e validi;

(C) l’utente ha attentamente e accuratamente letto e compreso questo Accordo;

(D) l’utente è ed è sempre stato conforme al presente Accordo;

(E) in stipula del presente Accordo l’utente non ha fatto affidamento su alcuna dichiarazione, garanzia, dichiarazione, impegno o condotta di alcun tipo diverso da quanto espressamente previsto nel presente Accordo;

(F) le informazioni alte fornite dall’utente sono veritiere, complete, valide e non fuorvianti in alcun modo, e riconosce e accetta che la società stipula il presente accordo con lui in base alle dichiarazioni e alle garanzie stabilite nella presente clausola.

6 OBBLIGHI IN CORSO DELL’UTENTE

6.1 l’utente deve:

(A) regularly monitorare e rivedere eventuali annunci connessi con il servizio effettuato sul sito;

(B) acquistare e utilizzare il servizio solo per gli scopi e nei modi espressamente consentiti dal presente Accordo;

(C) notify la Società immediatamente se una qualsiasi delle dichiarazioni e garanzie fatte ai sensi del presente accordo diventa falso, incompleto, non valido o fuorviante sotto qualsiasi aspetto;

(D) Non impegnarsi in qualsiasi attività che interferisca o interrompa in alcun modo i servizi;

(E) keep, ed essere pienamente responsabile per mantenere, le informazioni necessarie per accedere al proprio account (compresa la password) confidenziali, sicuro, intatto e sotto controllo in ogni momento;

(F) non rimuovere qualsiasi copyright, marchio o altri avvisi di proprietà da qualsiasi parte del servizio;

(G) non riprodurre, modificare, preparare opere derivate basate su, distribuire, concedere in licenza, affittare, vendere, rivendere, trasferire, mostrare pubblicamente, eseguire pubblicamente, trasmettere, trasmettere, trasmettere o altrimenti sfruttare il servizio, salvo quanto espressamente consentito dalla società;

(H) non decompilare, decodificare o smontare il servizio tranne quanto consentito dalla legge applicabile;

(I) non collegamento a, specchio o telaio qualsiasi parte del servizio;

(J) non causare o lanciare programmi o script allo scopo di raschiare, indicizzare, esaminare o altrimenti estrarre dati da qualsiasi parte del servizio o indebitamente gravare o ostacolare il funzionamento e / o la funzionalità di qualsiasi aspetto del servizio;

(K) non tentare di ottenere l’accesso non autorizzato o compromettere qualsiasi aspetto del servizio o dei suoi sistemi o reti correlati;

(L) non utilizzare o fare riferimento in alcun modo i nomi, i loghi, i nomi dei prodotti e dei servizi, i marchi o i marchi di servizi della società;

(M) non violare altrimenti i diritti di proprietà intellettuale della Società relativi al servizio, al software e a qualsiasi altro contenuto del sito attraverso il quale l’utente accede al servizio;

(N) observe tutte le leggi ei regolamenti applicabili (comprese le leggi e i regolamenti fiscali) in modo tale che, al meglio delle sue conoscenze e convinzioni, si tradurrà in conformità da esso e la società in qualsiasi giurisdizione in cui utilizza direttamente o indirettamente il servizio;

(O) provide prontamente tali prove della sua conformità con il presente Accordo come la società può in qualsiasi momento ragionevolmente richiedere.

7 ESCLUSIONE DI DICHIARAZIONI E GARANZIE DA PARTE DELLA SOCIETÀ

7.1 l’Utente accetta che, nella misura massima consentita dalla legge:

(A) NO garanzia è data in relazione al servizio o qualsiasi informazione fornita all’utente; e

(B) LA Società declina espressamente tutte le garanzie e le condizioni di qualsiasi tipo, espresse o implicite, tra cui:

(i) Tutte le garanzie implicite di COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE O non violazione;

(ii) tutte le garanzie circa la tempestività, l’affidabilità, l’idoneità, la sequenza, l’accuratezza, l’adeguatezza, la coerenza o la completezza di qualsiasi informazione fornita all’utente in qualsiasi momento o di volta in volta;

(iii) qualsiasi garanzia che l’accesso ai servizi forniti di seguito sarà ininterrotto, tempestivo o privo di errori.

8 LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ DELLA SOCIETÀ

8.1 alla misura massima consentita dalla legge, la Società declina espressamente ogni responsabilità per qualsiasi perdita, e comunque causata, sostenuta o sofferta da te o da chiunque altro, e compresa qualsiasi perdita derivante da o in connessione con:

(A) qualsiasi inesattezza, incompletezza o ritardo nelle informazioni fornite all’utente;

(B) any errore di transazione che può verificarsi quando l’utente cerca di effettuare il pagamento;

(C) qualsiasi malfunzionamento, instabilità o altra rottura di qualsiasi software utilizzato dalla società per la fornitura dei Servizi;

(D) qualsiasi divulgazione, perdita, furto, distruzione o inaccessibilità dell’account, della password o di altri dati dell’utente (incluso il mancato rispetto da parte dell’utente o di qualsiasi altra persona di conservarli sicuri, sicuri e riservati);

(E) la determinazione del presente Accordo in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo;

(F) qualsiasi guasto del servizio da utilizzare in qualsiasi modo specifico o per soddisfare qualsiasi scopo o requisiti specifici;

(G) qualsiasi guerra, sommosse, atti di Dio, restrizioni imposte da qualsiasi autorità governativa o semi-governativa o regolamentare, controversie industriali o commerciali, incendi, esplosioni, tempeste, tifoni, inondazioni, fulmini, terremoti e calamità naturali.

8.2 il Società non avrà alcuna responsabilità, comunque derivanti, per eventuali danni indiretti, incidentali, speciali, esemplari, punitivi o consequenziali, inclusi perdita di profitto, perdita di dati, danni personali o danni alla proprietà derivanti da o in connessione con la fornitura del Servizio di seguito, o comunque connesse alla materia in oggetto, a prescindere dalla negligenza attiva, positiva, esclusiva o concorrente) della Società, anche se la Società è stata informata della possibilità di tali danni.

8.3 il Società non sarà ritenuta responsabile per qualsiasi danno, responsabilità o perdite derivanti da: (i) l’uso o l’affidamento fatto sul Servizio o l’Utente dell’impossibilità di accedere o utilizzare il Servizio; o (ii) qualsiasi operazione o del rapporto tra l’Utente e qualsiasi Vettore, anche se la Società è stata informata della possibilità di tali danni. La società non sarà responsabile per ritardi o guasti nelle prestazioni derivanti da cause al di fuori del ragionevole controllo della società. L’Utente riconosce che i vettori possono ridesharing o servizi di trasporto peer-to-peer e non possono essere professionalmente autorizzati o consentiti.

8.4 LA responsabilità complessiva della società nei confronti dell’utente per eventuali richieste di risarcimento danni (sia sotto contratto, illecito, garanzia, o altra legge) derivanti da, derivanti da, o in connessione con il presente Accordo, o in altro modo relativi al suo oggetto, non supererà il 10% del prezzo di trasferimento pagato dall’utente alla Società in relazione al relativo trasferimento di merci.

9 INDENNITÀ

9.1 l’utente indennizza la società e si impegna a rimborsare e risarcire la società per qualsiasi responsabilità o perdita derivante da (e da eventuali costi sostenuti in relazione a tali costi):

(A) qualsiasi violazione del presente Accordo da parte dell’utente;

(B) La società che esercita, Applica o preserva i Suoi diritti, poteri o rimedi (o considerando di farlo) nei confronti dell’utente in relazione al presente Accordo;

(C) violazione dei diritti di proprietà intellettuale di qualsiasi società o di terzi o di altri diritti in relazione all’uso da parte dell’utente del servizio e del sito e dei suoi contenuti.

10 CONSENSO DELL’UTENTE AI MESSAGGI PUBBLICITARI E INFORMATIVA SULLA PRIVACY

10.1 l’Utente accetta di ricevere messaggi pubblicitari dalla società. L’utente ha il diritto di rifiutare la ricezione di messaggi pubblicitari utilizzando le pertinenti funzionalità del servizio, nell’ambito delle quali o in relazione alle quali l’utente ha ricevuto tali messaggi.

10.2 LA Società raccoglie e tratta solo i dati personali dell’utente che sono necessari per essere trattati per l’utilizzo del servizio o necessari per fornire i servizi.

10.3 l’Utente dà il suo consenso al trattamento e alla raccolta dei Suoi dati personali nella misura e per le finalità specificate nel presente Contratto e nella politica di riservatezza pubblicata sul sito.

10.4 LA Società adotta tutte le misure organizzative e tecniche necessarie e sufficienti per proteggere i dati personali dell’utente da accessi illegali o accidentali, distruzione, alterazione, blocco, copia o distribuzione, nonché da altre azioni illegali con tali dati da parte di terzi.

10.5 in per lavorare in modo più efficiente il sito utilizza i file dei cookie. Iniziando a utilizzare il servizio, l’Utente accetta l’uso di file di cookie. L’utente può saperne di più sul sito sui principali termini di utilizzo dei cookie da parte della società.

10.6 With per quanto riguarda la protezione dei dati personali la società segue la legislazione di Cipro e dell’Unione Europea.

11 DIVIETO DI DISCRIMINAZIONE

11.1 LA discriminazione si riferisce a qualsiasi distinzione, esclusione, restrizione o preferenza nei diritti e nelle libertà di un individuo o di un gruppo di individui, nonché al Supporto per comportamenti discriminatori.

11.2 il Carta dei Diritti Fondamentali dell’Unione Europea del 7 dicembre 2000. che stabilisce l’Inammissibilità di Discriminazione, in particolare l’articolo 21. comma 1. contiene la seguente: “Qualsiasi discriminazione, in particolare per motivi di sesso, razza, colore, origine etnica o sociale, caratteristiche genetiche , la Lingua, la religione o le convinzioni personali, opinioni politiche o di qualsiasi altra vista, appartenenza a una minoranza nazionale, proprietà dello stato, la nascita, gli handicap, l’età o l’orientamento sessuale.”Il paragrafo 2 sottolinea ancora una volta che” qualsiasi discriminazione basata sulla nazionalità è vietata”. La direttiva Sull’uguaglianza razziale 2000/43 / CE stabilisce il divieto di tutte le forme di discriminazione razziale; la direttiva sull’uguaglianza di genere 2006/54/CE (in materia di occupazione) stabilisce l’uguaglianza tra uomini e donne, vieta la discriminazione basata sul sesso. Il divieto di discriminazione è il principio fondamentale del diritto internazionale, riconosciuto e attivamente supportato dall’intera comunità mondiale.

11.3 When utilizzando il servizio, l’utente deve essere tollerante e non specificare alcun requisito di natura discriminatoria, in particolare l’obbligo che i servizi di trasporto siano forniti da un vettore di un determinato sesso, razza, nazionalità, orientamento sessuale. Se l’Utente indica requisiti discriminatori, il servizio si riserva il diritto di rifiutare la richiesta e risolvere il contratto con l’utente (per bloccare l’account).

12 ASSEGNAZIONE E NOVAZIONE

12.1 LA Società può cedere, trasferire, Novare o comunque trattare in qualsiasi modo, in tutto o in parte i Suoi diritti, rimedi, poteri, doveri e obblighi ai sensi del presente Accordo a qualsiasi persona, senza il consenso dell’utente e in qualsiasi modo la società ritenga opportuno.

12.2 l’Utente accetta di non rivendicare alcun cedente, cessionario o qualsiasi altra persona che abbia interesse nel presente Accordo, alcun diritto di compensazione o altri diritti che l’utente ha nei confronti della società.

13 TERMINE E TERMINAZIONE

13.1 questo Accordo avrà inizio al momento specificato nella clausola 1.1 e continuerà fino alla risoluzione in conformità con la presente Clausola 13.

13.2 notcon qualsiasi altra disposizione del presente Accordo, la società può in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo risolvere immediatamente il presente Accordo tra L’utente e senza preavviso o necessità di specificare motivi, incluso se:

(A) l’utente ha violato qualsiasi disposizione del presente Accordo o ha agito in modo tale da dimostrare chiaramente che l’utente non intende o non è in grado di rispettare alcuna disposizione del presente Accordo;

(B) La Società ritiene ragionevolmente che sia tenuta a farlo mediante l’applicazione di leggi o regolamenti o da qualsiasi governo, quasi-governo, autorità o ente pubblico(incluso qualsiasi organismo di regolamentazione di qualsiasi giurisdizione); o

(C) a società stabilisce che l’adempimento degli obblighi derivanti dal presente Accordo non è più commercialmente praticabile.

13.3 LA società informerà l’utente di tale risoluzione con preavviso in conformità con la clausola 18.

14 RINUNCIA AL SET-OFF

L’Utente riconosce e accetta incondizionatamente e irrevocabilmente di rinunciare a qualsiasi diritto di compensazione, compensazione, domanda riconvenzionale, riduzione o altro rimedio simile che l’utente potrebbe altrimenti avere ai sensi del presente accordo secondo le leggi di qualsiasi giurisdizione.

15 LEGGE APPLICABILE

Il presente Accordo è regolato e deve essere interpretato in conformità con le leggi di Cipro.

16 RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE

In caso di controversia tra le parti derivante da, derivante da, o in connessione con il presente Accordo o relativo al suo oggetto, la controversia è deferita e infine risolta mediante arbitrato in conformità con le regole di arbitrato dell’Istituto di Arbitrato della Camera di Commercio di Stoccolma. La sede dell’arbitrato sarà Stoccolma e la lingua da utilizzare nel procedimento arbitrale sarà l’inglese.

17 DIRITTI DI TERZI

Qualsiasi persona che non sia parte del presente Accordo non può far rispettare né godere del beneficio di alcuna disposizione del presente Accordo.

18 AVVISI

18.1 il Utente accetta che la Società può dare avvisi e comunicazioni, ai sensi di o in connessione con questo Accordo l’annuncio il Sito o a mezzo e-mail all’indirizzo di posta elettronica che l’Utente si registra per suo conto, e che tale avviso è considerato efficace e ricevuti dall’Utente al momento in cui è pubblicato sul Sito, o, se precedente, inviata dalla Società, a meno che l’Azienda ha prontamente riceve un messaggio automatico che indica mancata consegna della comunicazione.

18.2 Notices alla Società può essere indirizzato all’indirizzo email specificato sul sito.

19 NESSUNA RINUNCIA

Nessun fallimento o ritardo da parte della società di esercitare alcun diritto, potere o rimedio ai sensi del presente Accordo opererà come rinuncia, né sarà alcun esercizio singolo o parziale da parte della società di qualsiasi diritto, potere o rimedio.

20 RIMEDI CUMULATIVI

I diritti, i poteri e i rimedi previsti dal presente Accordo sono cumulativi e non sono esclusivi di diritti, poteri o rimedi previsti dalla legge.

21 NESSUNA RELAZIONE

Il presente Accordo non crea alcun tipo di partnership, joint venture, advisor, fiduciario, agenzia o trustee rapporto o qualsiasi rapporto simile tra l’utente e la società o qualsiasi altra persona o entità.

22 SEVERABILITY

Se una qualsiasi disposizione del presente Contratto sia ritenuta illegale, nulla, invalida o inapplicabile, in tutto o in parte, secondo le leggi di qualsiasi giurisdizione, la parte verrà reciso, e tale illegittimità, inefficacia o nullità non pregiudica la legittimità, l’efficacia e la validità delle restanti disposizioni del presente Contratto, foro competente, né la legittimità, l’efficacia o validità del presente Accordo, in qualsiasi altra giurisdizione. Questa clausola 22 non ha alcun effetto se il licenziamento altera la natura di base di questo documento o sia contrario all’ordine pubblico.

23 LINGUE

Questo Accordo è fatto nelle lingue inglese e russo sia legalmente vincolante. In caso di incongruenza tra le due versioni, prevarrà la versione in lingua inglese.

   
Indirizzo registrato 10 Patron 6051. Larnaca, Cipro
Numero di registrazione lui 373212
Bank BANK of CYPRUS PUBLIC COMPANY LTD
IBAN CY23 0020 0195 0000 3570 3023 1517
SWIFT BCYPCY2N

Utilizzando questo sito accetti la nostraCookie policy.